Questions? Call 888-624-8373

Read this book online, free! Click here to proceed to linked table of contents

Language and Machines:

Computers in Translation and Linguistics

Book Cover

Status: Not for Sale

Size: 138 pages, 6 x 9

Publication Year:1966

Authors:
Automatic Language Processing Advisory Committee, National Academy of Sciences, National Research Council
Authoring Organizations


Paste into your Web page:

Preview
Free Resources
Read

Full Text
Jump to this book's table of contents to begin reading online for free.

Research Tools

Web Search Builder
Use this book's key terms to search within this book, across our collection, or across the Web.

Reference Finder
Paste in your own text to find books that relate to your topic.

Download Free

Free PDFs Available for Download
As a special service to our readers, The National Academies Press is offering free PDFs for this book.

Rights & Permissions

Reprint Permission
Request permission to license or reprint the book's content through Copyright Clearance Center's Rightslink.

Request Permission to Distribute a PDF

Request Translation Rights

Questions About Rights and Permissions?

Table of Contents
Select a link below to start reading online free!
Front Matter i-xi  
Contents xii-xiv (skim)
Human Translation 1-1 (skim)
Types of Translator Employment 2-3 (skim)
English as the Language of Science 4-4 (skim)
Time Required for Scientists to Learn Russian 5-5 (skim)
Translation in the United States Government 6-6 (skim)
Number of Government Translators 7-8 (skim)
Amount Spent for Translation 9-10 (skim)
Is there a Shortage of Translators or Translation? 11-12 (skim)
Regarding a Possible Excess of Translation 13-15 (skim)
The Crucial Problems of Translation 16-18 (skim)
The Present State of Machine Translation 19-24 (skim)
Machine-Aided Translation at Mannheim and Luxembourg 25-28 (skim)
Automatic Language Processing and Computational Linguistics 29-31 (skim)
Avenues to Improvement of Translation 32-33 (skim)
Recommendations 34-34 (skim)
Appendix 1. Experiments in Sight Translation and Full Translation 35-36 (skim)
Appendix 2. Defense Language Institute Course in Scientific Russian 37-38 (skim)
Appendix 3. The Joint Publications Research Service 39-40 (skim)
Appendix 4. Public Law 480 Translations 41-42 (skim)
Appendix 5. Machine Translations at the Foreign Technology Division, U.S. Air Force Systems Command 43-44 (skim)
Appendix 6. Journals Translated with Support by the National Science Foundation 45-49 (skim)
Appendix 7. Civil Service Commission Data on Federal Translators 50-53 (skim)
Appendix 8. Demand for and Availability of Translators 54-56 (skim)
Appendix 9. Cost Estimates of Various Types of Translation 57-66 (skim)
Appendix 10. An Experiment in Evaluating the Quality of Translations 67-75 (skim)
Appendix 11. Types of Errors Common in Machine Translation 76-78 (skim)
Appendix 12. Machine-Aided Translation at the Federal Armed Forces Translation Agency, Mannheim, Germany 79-86 (skim)
Appendix 13. Machine-Aided Translation at the European Coal and Steel Community, Luxembourg 87-90 (skim)
Appendix 14. Translation Versus Postediting of Machine Translation 91-101 (skim)
Appendix 15. Evaluation by Science Editors and Joint Publications Research Service and Foreign Technology Division Translations 102-106 (skim)
Appendix 16. Government Support of Machine-Translation Research 107-112 (skim)
Appendix 17. Computerized Publishing 113-117 (skim)
Appedix 18. Relation Between Programming Languages and Linguistics 118-120 (skim)
Appendix 19. Machine Translation and Linguistics 121-123 (skim)
Appendix 20. Persons Who Appeared Before the Committee 124-124 (skim)

Search This Book

»Find more like this book

SIGN UP FOR...

New Title Emails
Read about the newest releases and receive special offers.